КРАТКИЙ СПРАВОЧНИК ОТАКУ. ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Аниме (anime): анимационные фильмы и сериалы, созданные в Японии. Именно "созданные", поскольку производство их (фазовка, заливка) зачастую ведется в Корее, Китае или на Филлипинах. Собственно, вот и все определение: никаких стилистических, сюжетных, технологических или любых иных других прочих рамок оно не предполагает. Некоторые японские художники и режиссеры, - особенно те, кто экспериментирует с куклами, пластилином и т.п., - считают, что "аниме - это анимация типа манги", и не любят, когда их работы называют этим словом. Что ж, на то и правила, чтоб исключения не переводились.
Манга (manga): японские комиксы. Самое простое и короткое объяснение. Все равно, что "сямисэн - это японская балалайка", но для начала сойдет.
Мангака - автор манги. Не просто сценарист или художник, но тот, кто все делает сам: придумывает сюжет, пишет диалоги и, конечно же, рисует. Это, разумеется, вовсе не означает, что у него не может быть помощников.
Манхва (manwa): корейская манга.
Песокон: персональный компьютер. Этим словом, независимо от формы и размера, обозначаются не только Wintel-PC, но и Маки, и наладонники. И даже киберприслуга будущего.
Японский язык, часть третья:
Японская письменность - "три в одном": тысячи иероглифов (кандзи), взятых из китайской письменности вэньянь, и две слоговых азбуки, хирагана и катакана, идентичные по содержанию, то есть по количеству и звучанию слогов, но различные по начертанию букв, эти слоги обозначающих. Обычно иероглифами записывается основа слова, буквами хираганы - приставки и суффиксы, а также некоторые короткие слова, а катакана употребляется для записи иностранных слов и имен.
Почти каждый иероглиф имеет как минимум два чтения: "верхнее" ("он") и "нижнее" ("кун"). Верхнее чтение (записывается катаканой) - искаженное звучание китайского слова, импортированное вместе с иероглифом; нижнее чтение (записывается хираганой) - звучание соответствующего исконно японского слова. Поскольку японский язык в меньшей степени ориентирован на тонику, чем китайский, то зачастую слова, звучавшие для китайцев совершенно по-разному, японцы произносили одинаково: в итоге у многих кандзи верхнее чтение совпадает. Непереводимая игра со смыслами этих как-бы-омонимов лежит в основе классической японской поэзии.
Вертикальный текст читается сверху вниз справа налево, горизонтальный - привычным нам способом, слева направо сверху вниз. Манга читается справа налево сверху вниз. Книги и журналы перелистываются справа налево.
Синто (shinto): буквально "путь богов". Национальная японская религия, кодифицированная Ооно Ясумаро в сборнике "Кодзики" в VII-м веке. Грубо говоря, синто - разновидность язычества, имеющая в основе культ предков и поклонение силам природы, но разновидность отнюдь не примитивная. Фактически, синто - это чрезвычайно развитая мифология плюс многочисленные обряды, которые, впрочем, никто никого не заставляет соблюдать. В синто отсутствуют четкие формулировки, позволяющие отличать богов (ками) от людей: люди произошли от богов (к примеру, первый японский император Дзимму - потомок богини Солнца Аматерасу), живут с ними в одном мире и сами могут в частном порядке становиться божествами. Соответственно, вместо надежды на вознаграждение в потусторонней жизни синто предлагает гармонию с собой и с окружающим миром, лучшим и единственным из возможных. В синто отсутствуют и моральные установки, вместо них - представление о "чистом" и "нечистом", то есть достойном и недостойном поведении. Существует только один тяжкий грех, - "цуми", нарушение мирового порядка, - за который придется расплачиваться и после смерти. Большинство японцев "рождаются синтоистами, умирают буддистами": обряды, сопутствующие рождениям и бракам, а также местные праздники обычно совершаются по обычаям синто, а поминальные обряды - согласно буддийским традициям. Маленький буддийский храм во дворе большого синтоистского (и наоборот) - обычное дело. Но никто не запрещает японцу одновременно исповедовать любую другую религию или даже называть себя атеистом.
Буддизм (buddhism): вторая основная религия японцев. Проник из Китая в VI веке. Наиболее распространено течение дзен, оно же - чань-буддизм. Подробнее? Рассказать вам о дзен-буддизме?! Знаете, я лучше выпью чаю о дзен-буддизме, а потом пойду покурю о дзен-буддизме - смыслу в этом будет куда больше.
Они (oni): демон. В принципе, это слово может обозначать и неуспокоенный дух умершего, и злой дух или божество, и оборотня, и буддийского голодного духа - в общем, вообще чёрта, потустороннее существо, от которого лучше держаться подальше. Начиная с XVII века внешний вид они унифицируется: их изображают в виде гуманоидов с большими рогами, острыми клыками, тремя или четырьмя глазами, ртом до ушей и в набедренной повязке из тигровой шкуры.
Live action: игровой фильм или телесериал с живыми актерами, снятый по мотивам популярного аниме.
Фансервис (funservice): сцены с эротической или иной развлекательной окраской, не мотивированные сюжетно, а вставленные исключительно как подарок (английское слово service в устах японцев приобрело именно такое значение) зрителям. Определенной категории зрителей. Очень обширной категории зрителей...
Дизайн персонажей (character design): все равно, что кастинг в обыкновенном кино. А заодно уж дизайнер персонажей выполняет работу гримера, костюмера и постижера - в общем, определяет внешний вид персонажей во всех возможных ситуациях, их эмоциональные реакции, характерные позы и жесты и т.п. Бывает так, что дизайнер персонажей получает карт-бланш, или даже вместе с режиссером работает не только над внешним, но и над внутренним обликом героев, но порой его творческая свобода ограничена волей автора оригинальной манги, режиссера, спонсоров. В любом случае, он считается одной из ключевых фигур в процессе создания аниме, и именно его имя чаще всего идет в титрах сразу после режиссерского.
Липсинк (lipsync): синхронизация движений губ говорящего что-либо персонажа с озвучкой. В американской (и не только) анимации считается чрезвычайно важной задачей, - а вот в аниме, как правило, липсинку уделяют мало внимания. Так происходит потому, что, во-первых, абсолютное большинство аниме озвучивается как обыкновенное кино: сэйю играют, глядя на уже отснятый видеоматериал, в то время как американские аниматоры, напротив, рисуют, стремясь попасть в заранее записанные реплики. А во-вторых, чем тратить столько времени и сил на анимацию отдельно взятого рта, не лучше ли тщательнее поработать над, так сказать, совокупной выразительностью персонажа?
Композинг (composing): в анимации (не только японской) - совмещение "самостоятельно" движущихся объектов друг с другом и с фоном в единое целое. Допустим, у нас есть анимированный персонаж, очень выразительно перебирающий ногами, но чтобы он стал куда-то идущим персонажем, надо подсунуть ему под ноги дорогу, и по этой дороге кадр за кадром передвигать в нужном направлении. А тут вдруг навстречу проезжает велосипедист! Тоже анимированный персонаж, только он, передвигаясь повдоль фона, крутит педали. В какой-то момент он перекроет пешехода, поскольку окажется ближе к нам, потому что расположен на слой выше. В традиционной анимации используются камера и листы целлулоида, но, поскольку этот материал все-таки не абсолютно прозрачен, слишком много слоев не скомбинируешь - может получиться муть. Цифровой же композинг, концептуально ничем от традиционной технологии не отличаясь, развязывает аниматорам руки и позволяет создавать очень сложные сцены с множеством движущихся по своим траекториям объектов.
Фазовка (in-between): в анимации - прорисовка промежуточных положений (фаз) между ключевыми кадрами при анимации. Например. Ключевые кадры: рука опущена, рука поднята; фазы: рука слегка приподнята, рука еще чуть-чуть приподнята, рука приподнята, рука приподнята еще чуть выше... Вы уже наверняка догадались, что ключевые кадры рисуют художники-аниматоры, и это - сложная и творческая работа, а фазовкой занимаются чернорабочие - как правило, молодые и зеленые. Такая вот дедовщина.
Заливка (ink & paint): самый нудный и нетворческий этап в процессе производства анимационных фильмов - закраска заранее намеченных областей рисунка заранее утвержденным цветом. Требует внимательности, усидчивости... и более ничего. Именно эту операцию в первую очередь передоверяют студиям-подрядчикам, а в последнее время - компьютерам.
Трехмерность, 3D: всем известные три измерения - длина, ширина и высота. Конечно же, никакой "трехмерности" на плоском, то бишь двухмерном экране вы увидеть не можете. Так что, когда говорят о "трехмерной графике", имеют в виду обычно компьютерную технологию, с помощью которой получена картинка. Сначала в специальной программе создается математическая модель трехмерного объекта, потом ее раскрашивают, размещают на виртуальной сцене вместе с другими такими же математическими объектами, анимируют, расставляют виртуальные прожекторы, устанавливают виртуальную камеру и виртуально кричат "Мотор!". И начинается рендеринг, то есть процесс визуализации, в ходе которого компьютер усиленно размышляет: будь вся эта виртуальность реальной, как повела бы себя в такой ситуации настоящая камера?.. В результате получается последовательность нормальных плоских кадров. Как видите, никаких концептуальных отличий от традиционной кукольной анимации нет. Разве что 3D претендует на некую мистическую фотореалистичность - но, видимо, не такая уж это и хорошая штука, раз все более популярной становится технология cell-shading: метод рендеринга, при котором трехмерные объекты в итоге выглядят как нарисованные от руки. Необходимо отметить, что даже такие "фанаты цифры", как работники студий Production I.G. или Gonzo, используют 3D-технологии исключительно для работы с фонами и движущимися механизмами, а "живых" персонажей рисуют и анимируют вручную. Полная трехмерность в Японии пока что остается уделом видеоигр, хотя, похоже, у SquareEnix по этому поводу есть свое мнение.
ONA: Only Network Anime (по аналогии с OVA). Выпущенное в этом формате аниме, как нетрудно догадаться, предназначено для распространения исключительно в виде файлов и посредством Интернета. Пока что большинство ONA - любительские короткометражки, но некоторые вполне серьезные коммерческие работы (к примеру, Mahou Yuugi) в последнее время совершенно официально появляются сначала в свободном доступе в сети, а уж затем, после некоторого перерыва, в телеэфире.
Телесериал, полнометражка (movie, TV-series): наиболее популярные форматы, в которых выходит большинство аниме. Почти то же самое, что и, скажем, диснеевские полнометражки и сериалы, но, во-первых, в Японии одноименная полнометражка почти всегда вторична по отношению к сериалу - а на Западе всегда наоборот, и, во-вторых, если, по аналогии с литературой, полнометражка - это повесть, то одни аниме-сериалы подобны сборникам рассказов, а другие - романам. Сериалы-романы имеют как минимум одну сквозную сюжетную линию, так что пытаться смотреть их с середины не стоит.
Додзинси (doujinshi): некоммерческая (точнее, продающаяся смешными авторскими тиражами) манга, повествующая о новых (частенько - постельных) приключениях персонажей популярных аниме, манги и видеоигр. Ни о каком соблюдении авторских прав речи при этом не идет, и это совершенно никого, в том числе и правовладельцев, не волнует. Изредка созданием додзинси балуются профессионалы, но обычно с этого начинают любители, некоторые из которых, как группа CLAMP, со временем и сами становятся профессионалами.
Додзинсика (doujinshika): автор додзинси.
(c) Phill