После того, как перевод закончен, он по идее должен пройти через двух человек редактора и корректора. Разберемся, кто из них что должен делать и чего он делать не в праве.
Редактор нужен для того, чтобы указать переводчику на слабые места в тексте. Редактор находит неудачную фразу и делает комментарий, в котором объясняет, в чем проблема и как ее исправить. Возможно, он предложит свой вариант для этой фразы. А может и не предложит на все воля редактора. При этом он не имеет права навязывать свою точку зрения. Если переводчик утверждает, что «это не баг, а фича», редактор может только смириться.
Редактор не может хорошо отработать на слабом или недоделанном переводе. Если количество глючных фраз зашкаливает за разумные пределы, проще вернуть перевод со словами «посмотри сначала сам, доведи до ума, а потом уже
» Лично я именно так и делаю.
После того, как вы внесли в перевод изменения, не надо возвращать его редактору «на утверждение». Мавр уже сделал свое дело. Мавру тоже хочется спать.
Во всех спорных вопросах решающий голос принадлежит переводчику.
С корректором все проще. Это человек, который вычистит из перевода орфографические ошибки.
Однако тонкости начинаются при работе с пунктуацией. Некий Довлатов сказал замечательную фразу: «каждый автор изобретает для себя пунктуацию сам». Не могу с ним не согласиться. Знаки препинания это логические паузы. В зависимости от того, как говорит автор, разительно меняется пунктуация. Стоит неудачно что-нибудь поправить и рассыпается вся фраза. Поэтому лично я против того, чтобы в моих работах расставляли запятые.
Поэтому я советую корректору и переводчику сразу договориться о том, подвергнется ли пунктуация правке.
Обычно среди фансабберов работу редактора и корректора совмещает один человек. Но исключительно из-за нехватки людей.
Редакторы живут в разных городах и находятся в совершенно разных условиях. И у редактора может не быть того аниме, которое ему сватают на проверку. Как решать эту проблему зависит только от вас. Если средства позволяют пошлите редактору диски по почте. Если все совсем плохо обсудите проблему с Академией Фансаба, может, мы что-нибудь придумаем.
Удачного сотрудничества.