OmKA Logo, Омский Клуб Аниме
[Клуб]
  • Новости
  • О нас
  • Правила
  • События

  • [Проекты]
  • Обзоры
  • Статьи
  • Озвучка от Viper'а
  • Манга по-Русски
  • Видео и клипы
  • Nengan Otaku
  • Точки зрения

  • [Фикции]
  • Фанфики
  • Приколы
  • Мемы клуба
  • Sailor Moon Today

  • [Галереи]
  • Фотоотчёты
  • Арт-группа CHIN
  • Namika
  • Рисунки
  • Обои и прочее

  • [Описания Аниме]
  • Небо и земля
  • Триган (Trigun)
  • Нуар (Noir)
  • Ноэйн (Noein)
  • Парадайз Кисс
  • Лэйн (Lain)

  • [Архив]
  • МангаПроект
  • Kawaii.Ru™
  • Академия Фансаба

  • [Глоссарий]
  • Хеншин (henshin)
  • Жанры аниме

  • [Другое/прочее]
  • Масамуне Сиро
  • Хаяо Миядзаки

  • [Связь]
  • Контакты
  • Гостевая
  • Форум
  • Встречи
  • Адрес
  • Ссылки

  • [Фонд]
  • Списки
  • Обмен
  • Заказы
  • Распродажи
  • Добро пожаловать на сайт Омского Аниме Клуба "ОмКА" (OmKA / AnimeOmsk.Ru).

    Содержание

    Ведущий рубрики — Dark hounD

    Добро пожаловать в Кузницу, в которой я, то бишь Дарк, буду публиковать статьи (как свои, так и ваши), касающиеся технической части субтитрования. Все материалы сгруппированны по тематике, к каждой статье имеется краткая аннотация (номера глав и порядок могут меняться). На некоторые статьи может отсутствовать ссылка — это означает, что статья либо находится в процессе написания, либо планируется.

    Также я буду вести FAQ — список ответов на часто задаваемые вопросы. Если вам что-то не понятно или что-то не получается — поищите ответ там. А если и там ответа нет — добро пожаловать на наш форум — наверняка найдутся люди, которые решат вашу проблему (например я ~_^). Благодаря вам список вопросов и ответов будет расширяться и дополняться.

    Для быстрого доступа к статьям используйте панель навигации (слева). Клик по заголовкам разделов ведёт в определённую часть этой страницы.

    Подключение субтитров

    Субтитры бывают внутренние (зашитые в AVI) и внешние (в отдельном файле). Если для просмотра внутренних вам ничего, кроме плеера не нужно, то для просмотра внешних субтитров вам понадобятся некоторые знания, часть которых можно почерпнуть в этом разделе.

    Подключить внешние субтитры возможно двумя способами: внутренними средствами проигрывателя или с помощью специальных фильтров (которые работают почти с любыми проигрывателями и включаются автоматически).

    Глава 1: Фильтры

    Здесь вы узнаете о том, как настраивать и использовать фильтры DivXG400 и DirectVobSub для подключения субтитров, а также о том куда класть и как называть свои субтитры.

    Глава 2: DVDSubber

    Вроде с подключением субтитров к AVI мы разобрались. А как быть с DVD? В этой главе я расскажу вам, как подключить субтитры к DVD с помощью DVDSubber'а.

    Глава 3: Проигрыватели

    Проигрыватель — неотъемлемая часть любого фансаббера ~_^ Хороший и удобный проигрыватель сэкономит вам уйму времени и нервов. В этой статье мы познакомимся с Light Alloy’ем, BSplayer’ом, Windows Media Player’ом, RAD Light’ом и другими представителями рода экранокнопочных.

    Глава 4: Синхронизация

    Не всегда субтитры, скачанные с интернета, или добытые другими путями, подходят для просмотра вместе с вашим видео. Здесь я расскажу о том, как приводить такие титры в порядок. (Конечно если субтитры написаны надмозгом, то никакое приведение в порядок им уже не поможет, либо оно будет сводится к полному переписыванию всего скрипта).

    Форматы субтитров

    Глава 1: Сравнительный обзор форматов

    Глава 2: Plain-text форматы (SRT, SMI)

    Глава 3: SSA

    Глава 4: ASS

    Глава 5: Конвертирование

    Титрование (Basic)

    Этот раздел посвящён описанию различных программ, помогающих редактировать (читай: делать перевод поверх готового английского скрипта) субтитры, а также основным вещам, которые вам нужно знать, если вы решили заняться переводом субтитров.

    Глава 1: Оформление plain-text субтитров

    Отсутствие возможности выделять субтитры цветами и размещать их в разных углах экрана, ещё не означает, что субтитры совсем не нужно оформлять. В этой главе вы узнаете, как грамотно делать оформление субтитров текстовыми средствами.

    Глава 2: Стандарт

    Можно расскрасить субтитры как угодно, можно выбрать для них красивый шрифт, в конце концов можно заставить буковки прыгать. Но помните, что никому не нужны субтитры, которые неудобно читать. В этой главе Юки поведает нам о стандартах оформления субтитров.

    Глава 3: Блокнот

    Практически все форматы субтитров можно править в текстовом редакторе, и порою это самый удобный из всех способов правки субтитров. В этой главе будут рассмотрены различные текстовые редакторы, которые имело бы смысл установить на своей машине вместо блокнота.

    Глава 4: Simple Fansubber

    Глава 5: DSRT

    Глава 6: Shirokuro

    Глава 7: Автотайминг

    Глава 8: Переход от Plain-text к SSA

    Титрование (Advanced)

    Полный курс создания субтитров с нуля с помощью программы Sub Station Alpha. С чего начать, как пользоваться, как делать тайминг по WAV-файлу и прочая-прочая-прочая. Если вы выросли из простой правки чужих субтитров, то этот раздел для вас.

    Глава 0: Первые шаги в титровании

    Это временная мера — позже эта статья будет дополнена и разбита на отдельные главы ^_____^. Сумимасэн!

    Глава 1: Подготовка и настройка SSA

    Глава 2: Перевод

    Глава 3: Тайминг

    Глава 4: Оформление

    Глава 5: Караоке

    Работа с видео

    Глава 1: VirtualDub

    VirtualDub для фансаббера. Как перекодировать и подрезать видео, выдирать звук, снимать тайм-код, зашивать субтитры внутрь AVIшника и многое другое.

    Глава 2: RIP субтитров с DVD

    Имея на руках DVD, вы практически имеете субтитры с готовым таймингом, на который потом можете положить свой перевод. Здесь рассмотрены способы выдирания обычных и Closed Captions субтитров.

    XombieSub

    XombieSub — самая мощная из виденных мною программ для работы с субтитрами. Практически это наследник СабСтэйшна, адаптированный под нужды фансаббера. Поразительные возможности по оформлению, удобство в ведении больших проектов (опенинги, эндинги и диалоги имеют свои отдельные закладки), работа с видео и звуком практически любых форматов.

    Глава 1: Настройка

    Установка, настройка и русификация.

    Глава 2: Перевод

    Знакомство и работа с программой.

    Глава 3: Тайминг

    Тайминг по звуковой дорожке.

    Глава 4: Оформление (часть 1)

    Оформление субтитров в Х-сабе — всё о стилях.

    Глава 5: Оформление (часть 2)

    Тайминг надписей. Оформление по полной программе: размещение надписей в произвольном месте под произвольным углом, фэйд, клип, анимация и рисование закрашенных форм.

    Глава 6: Караоке

    Караоке-тайминг и всевозможные спецэфекты.

    Dark hounD ^__^
    dark@fansub.ru
    ICQ: 14790564


    Последние изменения:

    06.02.04 Новая глава: Оформление 2
     
    21.06.03 Новая глава: Оформление 1
     
    13.06.03 Две новых главы: DVDSubber и Стандарт
     
    20.05.03 Две новых главы: Перевод и тайминг в XombieSub'е
     
    12.03.03 Настройка XombieSub.
     


    Фруктовая корзина: Давай всегда быть вместе
    Цель Гальватрона - уничтожить лидера автоботов и МАТРИЦУ.
    Transformers
    Namika
    Топ-страницы:
  • Давай всегда быть вместе.
  • Контраст мировоззрений
  • Наследники Тьмы
  • Chobits. Обзор анимэ
  • Transformers the Movie
  • Персонажи Trigun
  • Клип Джаз
  • Сакура - собирательница карт
  • Свадьба Отаку
  • Свадьба Амелии
  • Завоеватель Шамбалы
  • А когда я вернусь
  • Отзывы об аниме
  • Рисунки Намики

  • Бонус ;)
  • Рай, который...

  • Избранное:
  • Литературон
  • Арт-группа CHIN
  • Клубные рисунки
  • Рисунки Намики

  • Самые популярные изображения и рисунки нашего сайта:
    Рисунки Намики Рисунки Намики :: Аска Рисунки Намики :: Эльфийка Рисунки Намики :: 'Крылатое' Рисунки Намики :: Весна! Рисунки Намики Рисунки Намики :: Алукард Арт-группа CHIN Арт-группа CHIN
     
    Elf.jpg Арт-группа CHIN Yu_and_No.jpg Арт-группа CHIN Арт-группа CHIN Арт-группа CHIN Арт-группа CHIN Арт-группа CHIN Арт-группа CHIN


    Copyright
    Движок сайта © 1999-2017 Илья. Текущая версия: xEngine/v0.9.34beta; xContentParser/v0.9.31beta.
    Все статьи, рисунки и прочее © 2004-2007 Омский аниме-клуб OmKA, если иное не оговорено напрямую на самой странице.
    По любым вопросам обращайтесь по адресу webmaster@animeomsk.ru.

    Счётчики статистики...
    Generated by xEngine/xContentParser with 0.01 seconds