OmKA Logo, Омский Клуб Аниме
[Клуб]
  • Новости
  • О нас
  • Правила
  • События

  • [Проекты]
  • Обзоры
  • Статьи
  • Озвучка от Viper'а
  • Манга по-Русски
  • Видео и клипы
  • Nengan Otaku
  • Точки зрения

  • [Фикции]
  • Фанфики
  • Приколы
  • Мемы клуба
  • Sailor Moon Today

  • [Галереи]
  • Фотоотчёты
  • Арт-группа CHIN
  • Namika
  • Рисунки
  • Обои и прочее

  • [Описания Аниме]
  • Небо и земля
  • Триган (Trigun)
  • Нуар (Noir)
  • Ноэйн (Noein)
  • Парадайз Кисс
  • Лэйн (Lain)

  • [Архив]
  • МангаПроект
  • Kawaii.Ru™
  • Академия Фансаба

  • [Глоссарий]
  • Хеншин (henshin)
  • Жанры аниме

  • [Другое/прочее]
  • Масамуне Сиро
  • Хаяо Миядзаки

  • [Связь]
  • Контакты
  • Гостевая
  • Форум
  • Встречи
  • Адрес
  • Ссылки

  • [Фонд]
  • Списки
  • Обмен
  • Заказы
  • Распродажи
  • Добро пожаловать на сайт Омского Аниме Клуба "ОмКА" (OmKA / AnimeOmsk.Ru).


    Название: Унесённые призраками
    Оригинальное название: Sen to Chihiro no Kamikakushi
    Производство: Япония
    Год выхода: 2001
    Жанр: приключения, комедия, драма, фэнтези
    Тип: полнометражный фильм, 125 мин.
    Премьера: 20.07.2001
    Режиссёр: Миядзаки Хаяо / 宮崎駿
    Автор оригинала: Миядзаки Хаяо / 宮崎駿


    Разговоры об "уникальности" японской анимации разгораются с особой силой тогда, когда то или иное аниме обсуждают отаку и "простой смертный", но избитое эстетское "не всем дано понять" вопроса не проясняет. Принципиальная разница между японским и, скажем, французским мультфильмом кроется вовсе не в "особом видении" Страны Восходящего Солнца - а в изолированности и оторванности Японии и, соответственно, её культуры от остального мира.

    Можно восхищаться, любить и даже жить аниме, считаться знатоком и умело толковать любые непонятности и странности, но так и не приблизиться к пониманию "что же хотел сказать режиссёр". Проблема в том, что французская, английская и уж тем более американская культура - часть культуры общемировой, куда Япония со своими "тараканами" только-только входит. Аниме-фильм награждают "Оскаром". Всеобщее признание получают фильмы режиссёров, "отравленных" этим специфическим мировоззрением, которое в свою очередь постепенно трансформируется под воздействием Запада: Но разница всякий раз выпирает шилом из мешка, когда японское начинают мерить стандартной линейкой.

    Ситуация архизабавная: произведение, ориентированное в первую очередь на японского зрителя, полюбилось всем остальным. Не адаптация признанного классика, не боевик и не фантастика, а полусказка-полупритча, обращённая ко вполне конкретному поколению - что-то вроде "Что такое хорошо, а что такое плохо" от уже немолодого человека, который наблюдает, как сильно меняется знакомый ему мир, как уходят в прошлое, казалось бы, незыблемые вещи.

    В 90-е годы прошлого века в Японии случилось то, что принято называть национальным кризисом. Впрочем, эта "волна цунами" обогнула весь мир, и в России тогда случилась памятная инфляция 1998 года. А в Японии: В Японии многие разорились, парки аттракционов в том числе. Рост безработицы начал подтачивать "великую и ужасную" систему пожизненного найма - с ностальгией её вспоминают те, кто прошёл с самого низа, с тяжёлой и грязной работы и, войдя в возраст, занял подобающее положение. А теперь многих выпускников университетов даже увольнением не слишком напугаешь. Не менее грустно наблюдать, как растёт поколение, которое не знает и знать не хочет про ками, драконов и духов. Мол, кому это интересно?

    Вряд ли Миядзаки смог с помощью "Унесённых" повлиять на что-то в своей стране, но тот факт, что он сумел произвести впечатление на стольких гайдзинов - это можно считать однозначным доказательством его гениальности. Он ведь снял не фэнтезийный квест, который нынче в состоянии переварить практически каждый, а наполненную национальным и временным колоритом историю не столько про взросление (как было в "Тоторо"), сколько про обретения себя подлинного.

    Как под ржавчиной скрывается сияющий клинок, так под трусостью, ленью и жадностью прячется добрая и правильная суть каждого человека. Принципиальное отрицание зла в японской культуре основано на том убеждении, что каждый занимает своё место, и оценивать его нужно по его положению и обязанностям. От любой ошибки и проступка можно очиститься. В этом тайна настоящей магии, превращающей духа помоек в великого хозяина рек и снимающей самое страшное проклятие. Зло как грязь, которую нужно убрать, счистить, соскоблить и вышвырнуть вон - и тогда будет добро и красота. Знаменитые (и порой высмеиваемые) японские чистоплотность и аккуратность основаны именно на этом убеждении.

    Так что бессмысленно гадать, кто хороший и кто плохой - страшная Юбаба на поверку оказывается сестрой-близнецом "доброй" Дзэнибы, которая, в свою очередь, при всей своей скромности и ласке, готова жестоко покарать вора, укравшего у неё волшебную печать. А главное сокровище для жадной Юбабы вовсе не золото - хотя она сама об этом и не задумывалась. Не случайно предприятие "плохой" колдуньи служит более чем достойному делу.

    Добро и зло не более чем отражения друг друга, в чём-то разные, но одинаково строгие к "бездельникам и лентяям". Мир по ту сторону заброшенной железнодорожной станции - это та самая идеальная Япония Миядзаки, где можно жить, только работая и занимая подобающее место. Иначе исчезнешь, станешь сажей или превратишься в свинью. Жестоко, но справедливо. И - традиционно, хотя местами чересчур назидательно: даже переселившиеся из "Тоторо" саженники-чернушки заняты делом, Тихиро подписывает настоящий трудовой договор, а лучшим подарком оказывается завязка для волос - созданная не заклинанием, но в результате совместной работы. Такие дары дороже золота, которое предлагал Безликий. Да и сам Безликий не расколдовался, не стал "хорошим" - просто обрёл своё дом и обязанности помогать по хозяйству. Нашёл своё место и себя самого.

    Стоит отметить один из множества нюансов этого закона "всеобщего труда": отнимать работу у других - очень плохо. Сценка в котельной, когда искренняя жалость Тихиро оборачивается проблемами и для неё, и для всего дела, вполне годится для пособия по хорошим манерам. Кстати, это очевидное для японца правило может оставаться тайной за семью печатями даже для человека, который в Японии родился и прекрасно знает язык и всё остальное. В книге Амели Нотомб и экранизации "Страх и трепет" главная героиня совершает подобную ошибку неоднократно и, помогая своим сослуживцам, вызывает заслуженное негодование в свой адрес. Ну что же, чтобы подготовить себя к работе в японской корпорации, можно вполне использовать и "Унесённых призраками". По крайней мере, примиришься с тем, что новичкам всегда поручают "самые тяжёлые и грязные" задания.

    Воплощая свою идеально-исчезающуюся Японию, Миядзаки традиционно раскрывает визуальное великолепие окружающего мира: мягкая контрастность ночи и дня, небесная, водная и травяная податливая гладь, детальная точность грядок с цветущим горошком, с капустой и порхающими бабочками. Подобное "пиршество для глаз" похоже на восприятие ребёнка - многие духи и божества в купальне "Абурая" напоминают детские игрушки и рисунки, и вместе с демонами на лифте поднимается гигантский редис со шляпой-миской на голове. Создания, населяющие этот мир, своей кукольной пестротой вызывают ассоциации с яркие флагами национальных праздников, насыщенными цветами гравюр укиё-э, костюмами и масками кабуки. За одно это можно влюбиться в "Унесённых" - как влюбляются в многогранную и бесконечную красоту Японии и японское понимание прекрасного.

    Утратить такой взгляд на мир - значит не вырасти, но забыть самого себя. Потерять своё сложное японское имя - сменив его на более короткое и удобное. Разучиться видеть красоту заросших травой холмов - и лишь пожалеть, как мама Тихиро, что не захватили бутербродов для пикника. Или как папа почти по-звериному принюхиваться к запахам готовящейся пищи. За последние годы в Японии необычайно возросла популярность кулинарных шоу и вообще тема еды, и Миядзаки не мог не спародировать эту ситуацию. Высмеял он её довольно жёстко, но и справедливо: превратил в свиней тех, кто съел чужую еду - и кошелёк не помог.

    В "Унесённых" много таких мелочей - чем-чем, но просто детской сказкой это произведение назвать сложно. Здесь много грустных ноток и даже тяжёлых моментов, а чувство утраты чего-то важного наполняет фильм до финальных титров, когда в пустых интерьерах заброшенной станции только солнечный свет играет с пылью, и всё произошедшее кажется сном. Это в самом деле другой Миядзаки, не столько постаревший, сколько уставший - но сохранивший это детское желание хоть капельку переделать мир, сделав его добрее.

    После всех волшебных приключений у Тихиро сохранились лишь воспоминания, завязка для волос да собственное имя - настоящие сокровища. Кто знает, увидится ли она с хозяином янтарной речки, и что с ней будет в новой школе, но ей уже пришлось спасать своих родителей. Она успела убедиться, что без тяжёлой и грязной работы не отмоешь речных духов, не угомонишь демонов жадности и корыстолюбия, не найдёшь своё место и не спасёшь всех, кого нужно спасти. Она уже не забудет своё настоящее имя и не станет кем-то другим. И даже если поезд идёт только в одну сторону, и даже если запрещено оглядываться назад - она обязательно когда-нибудь встретит того дракона, которого видела в детстве. Такие встречи не забываются.


    Рецензия:
    (c) Расселл Д. Джонс, 2007.02.28


    Yami no Matsuei/Наследники Тьмы
    На первый взгляд эти трое - более или менее нормальные парни, просто каждый со своими тараканами в голове, но скоро героиня узнает страшную тайну: на семье Сома лежит проклятье.
    Fruits Basket
    Арт-группа CHIN
    Топ-страницы:
  • Давай всегда быть вместе.
  • Контраст мировоззрений
  • Наследники Тьмы
  • Chobits. Обзор анимэ
  • Transformers the Movie
  • Персонажи Trigun
  • Клип Джаз
  • Сакура - собирательница карт
  • Свадьба Отаку
  • Свадьба Амелии
  • Завоеватель Шамбалы
  • А когда я вернусь
  • Отзывы об аниме
  • Рисунки Намики

  • Бонус ;)
  • Рай, который...

  • Избранное:
  • Литературон
  • Арт-группа CHIN
  • Клубные рисунки
  • Рисунки Намики

  • Самые популярные изображения и рисунки нашего сайта:
    Рисунки Намики Рисунки Намики :: Аска Рисунки Намики :: Эльфийка Рисунки Намики :: 'Крылатое' Рисунки Намики :: Весна! Рисунки Намики Рисунки Намики :: Алукард Арт-группа CHIN Арт-группа CHIN
     
    Elf.jpg Арт-группа CHIN Yu_and_No.jpg Арт-группа CHIN Арт-группа CHIN Арт-группа CHIN Арт-группа CHIN Арт-группа CHIN Арт-группа CHIN


    Copyright
    Движок сайта © 1999-2017 Илья. Текущая версия: xEngine/v0.9.34beta; xContentParser/v0.9.31beta.
    Все статьи, рисунки и прочее © 2004-2007 Омский аниме-клуб OmKA, если иное не оговорено напрямую на самой странице.
    По любым вопросам обращайтесь по адресу webmaster@animeomsk.ru.

    Счётчики статистики...
    Generated by xEngine/xContentParser with 0.01 seconds